Zum Inhalt springen

Vaterunser auf Aramäisch

Bild eines Mannes in Ordenstracht, der zu einem Bild in der Mitte einer Kirche betet

Das Gebet spielt eine zentrale Rolle im Leben eines jeden Gläubigen. Es ist nicht nur ein Mittel zur Kommunikation mit Gott, sondern auch ein Weg, um Trost, Hoffnung und Führung zu finden. Besonders in schwierigen Zeiten erweist sich das Gebet als ein starkes Rückgrat für die Seele. Das „Vaterunser“ ist das bekannteste Gebet im Christentum und wird von Millionen von Gläubigen weltweit gebetet. Es ist ein Gebet der Vertrautheit und der innigen Beziehung zu Gott, das jeden Menschen ansprechen kann, unabhängig von seiner Herkunft.

Index

    Die Geschichte des „Vaterunser“

    Das „Vaterunser“ hat seine Wurzeln im Neuen Testament der Bibel, wo Jesus seinen Jüngern das Gebet lehrte. Es ist ein Gebet, das sowohl Trost als auch Orientierung bietet, indem es die wichtigsten Anliegen und Bedürfnisse eines Christen anspricht. In der aramäischen Sprache, die Jesus sprach, erhält das Gebet eine besondere Tiefe und Bedeutung. Die Fassung auf Aramäisch lädt uns ein, die Essenz der Worte zu spüren und die Nähe Gottes in unserem Leben zu erfahren.

    Das Vaterunser auf Aramäisch

    Der folgende Text stellt die aramäische Version des „Vaterunser“ dar, die die verborgene Spiritualität dieses Gebets offenbart:

    ܐܒܘܢ ܕܒܫܡܝܐ
    ܢܬܩܕܫ ܫܡܟ
    ܬܐܬܐ ܡܠܟܘܬܟ
    ܢܗܘܐ ܨܒܝܢܟ
    ܐܝܟܢܐ ܕܒܫܡܝܐ ܐܦ ܒܐܪܥܐ
    ܗܒ ܠܢ ܠܚܡܐ ܕܣܘܢܩܢܢ ܝܘܡܢܐ
    ܘܫܒܘܩ ܠܢ ܚܘ̈ܒܝܢ ܘܚܛ̈ܗܝܢ
    ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ ܚܢܢ ܫܒܩܢ ܠܚܝ̈ܒܝܢ
    ܘܠܐ ܬܥܠܢ ܠܢܣܝܘܢܐ
    ܐܠܐ ܦܨܢ ܡܢ ܒܝܫܐ
    ܡܛܠ ܕܝܠܟ ܗܝ ܡܠܟܘܬܐ ܘܚܝܠܐ ܘܬܫܒܘܚܬܐ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ
    ܐܡܝܢ

    Aboon Dbashmayo (Vater unser, der Du bist im Himmel)
    Nethcadash shmokh (geheiligt werde Dein Name).
    teethe malkoothokh (Dein Reich komme),
    nehwe sebyonokh (Dein Wille geschehe)
    aykano Dbashmayo off bar’o (wie im Himmel, so auf Erden).

    Hab lan lahmo dsoonconan yawmono (Unser tägliches Brot gib uns heute),
    washbook lan howbain wahtohain (und vergib uns unsere Schuld)
    aykano doff hnan shbakn il hayobain (wie auch wir vergeben unseren Schuldigern),
    lo thaalan il nessyoono (und führe uns nicht in Versuchung)
    elo fasson men beesho (sondern erlöse uns von dem Bösen).
    metool ddeelokhee malkootho (Denn Dein ist das Reich)
    ou haylo ou Teshbohto (und die Kraft und die Herrlichkeit)
    loalam olmen Amin (in Ewigkeit. Amen.)

    Durch die Betrachtung dieser aramäischen Version des „Vaterunser“ können wir die universelle Botschaft des Gebets tiefer verstehen und in unser tägliches Leben integrieren. Sie erinnert uns an die Verbundenheit mit der Glaubensgemeinschaft und die Eingebung des Göttlichen in unserem Alltag.

    Vaterunser auf Aramäisch

    Ich hinterlasse Ihnen das Vaterunser auf Hebräisch, damit Sie es jederzeit anhören oder herunterladen und mit Ihrer Familie und Ihren Freunden teilen können: